Թարգմանություններ

ՖՈՐՈՒՂ ՖԱՐՐՈԽԶԱԴ  / բանաստեղծություններ 

22.09.2020 20:53
   Բանաստեղծ Ֆորուղ Ֆարրոխզադը կարճ ժամանակում դարձավ Իրանի ամենասիրված գրական դեմքերից մեկը: Նրա անունը առաջին անգամ թնդաց գրական շրջանակներում` «Մեղք» անսքող, մերկ ու համարձակ բանաստեղծությամբ: Այնուհետեւ մեկը մյուսի ետեւից լույս տեսան` «Գերի», «ընդվզում» եւ «Պատը»,...

Գաբրիելա Միստրալ / Չարչարանաց ուրբաթ

03.06.2015 17:10
Թարգմանությունը' Նաիրա Համբարձումյանի Հրեա ժողովրդին   Հրեա՛ ազգ, դու ծով ես տխրության, հրեա՛ ազգ, դու մարմին ես վշտի, արցունքներդ հին են, քան երկինքն ու երկիրը, սելվայի 1 պես բազմանում են տառապանքներդ։   Այդպես էլ չթողեցին քեզ ննջել ստվերում, չթողեցին փոխվել, որ ապաքինվեն...

Թարգմանություններ Թագորից

04.02.2015 23:32
ՌԱԲԻՆԴՐԱՆԱԹ ԹԱԳՈՐ (1861 –...

Միխայիլ ԼԵՐՄՈՆՏՈՎ (1814 - 1841)

08.01.2015 00:27
    Գագիկ Դավթյանի թարգմանությամբ … ին Ինձ գեղեցկությամբ մի՛ հրապուրիր, Մարել է վաղուց հոգին իմ ծեր: Ախ, քանի տարի, մտքիս մեջ ուրի՜շ, Ուրի՜շ հայացք է տիվ ու գիշեր ... Մոռացել աշխարհն իր...

Սամվել Մկրտչյան / թարգմանություններ

24.12.2014 16:15
      ԱՆԳԼՈ-ԱՄԵՐԻԿՅԱՆ ՊՈԵԶԻԱ   (Թարգմանություններ)   ԼԵՆԸՐԴ ՔՈՀԵՆ | Երգեր սիրո և ատելության   Լսեցի մի տղամարդու մասին ով այնքան գեղեցիկ է բառերն արտաբերում որ միայն անուններ տալիս կանայք տրվում են նրան:  Եթե ես համր եմ...